Sometimes called by its French name, “chuchotage,” whispering interpretation is used by our clients in small meetings and informal settings. It’s one of the techniques used by our specialist interpreters. Is it the right type of interpretation for you? Why not call us on 020 7269 0370; our account managers can help you to decide.
When is whispering interpretation used?
Whispering interpretation is often the technique of choice for:
- Business negotiations
- Site visits (workshops, factories, etc)
- One-to-one or small group meetings
What is whispering interpreting?
Whispering interpretation is used when the meeting is taking place in one language (English, for example) and one or two delegates speak a different language. The interpreter sits beside the delegate – or in the case of site visits, walks with the delegate – and whispers the interpretation to him or her during the meeting. It’s a less formal type of language interpretation.
What are the advantages and disadvantages of a whispering interpreter?
- Whispering interpreting requires no special equipment, no booths or headphones or microphones.
- It is convenient and informal.
- Best where only two languages are being used (usually English and one other language).
- It is most helpful when a small number of foreign language speakers need interpretation – not more than one or two.
For larger or more complex meetings, you may need a different technique of language interpretation. Why not give our account managers a call on 020 7269 0370 to discuss?