Website Translation

Ubiqus founded in 1991 is:

Ubiqus specialises in high quality website translation services, enabling you to communicate a clear message in any major world language.

Our aim is to produce web copy which reads well as well as transform your websites into powerful tools that deliver personalised brand experiences to your global customers.

We are trusted by over 2,000 companies globally, including some of the biggest and discerning brands. Find out some of the different websites we translate below…

Ubiqus is trusted by Over 2000 Companies 

including some of the world’s biggest and most successful institutions.  Click here to find out our diverse client base

A selection of our website translation clients 


        Shelton Fleming logo                gmr logo                m&c saatchi logo (2)              Penta Logo (2)          Packer Forbes Logo


  • Formatting of Website Translation

When expanding your website into new languages  there are more things to consider than just standard translation.

Modern websites are highly interactive and in order for them to fill their function, the language must fit seamlessly into certain structures.

We at Ubiqus offer a comprehensive service, considering translation aspects such as:

  • Page layout;
  • Menu;
  • CTA buttons;
  • Text expansion;
  • Line breaks;
  • Non-Latin characters;
  • Readability;
  • Functionality .

 

As well as working with your developers to make sure the translated content can be smoothly integrated with the website language, i.e. Word Press, Joomla, HTML, we can translate directly to the back end of your website, using the HTML code exported from the website, or work in external formats.

  • In-Context Review

In-Context Review:
A new capability designed to further enhance, simplify, and accelerate the translation review process.

If we are not translating directly into the back end of your website it is worth considering an in-context review of the translated content once it has been uploaded to your chosen interface.

The in-context review is a linguistic proofreading of the translated content once integrated within the website, in its final setting, helping to enhance the user experience.

Translate considering the end result in mind…

Ensuring that the translated website is user friendly has a direct link to the number of sales or enquiries you get from your website. Appropriate testing and linguistic checks of the localised pages convey professionalism in every market you are targeting.

  • We offer
  • Product and service marketing websites translation;
  • Event and conferences websites translation;
  • Blog posts, press releases translation
  • Videos and webcasts translation;
  • Professional and educational websites translation.
  • SEO Compatibility

Ubiqus website translation process ensures the website is optimised for on-site SEO. We can translate as well as research your keywords in the target market, using Google AdWords or other tools, to check their suitability and hits.